[Download] "Traducir El Viaje: Ilustraciones y Mapas como Complementos de la Narracion "Odeporica" (1)." by Annali d'Italianistica " eBook PDF Kindle ePub Free
eBook details
- Title: Traducir El Viaje: Ilustraciones y Mapas como Complementos de la Narracion "Odeporica" (1).
- Author : Annali d'Italianistica
- Release Date : January 01, 2003
- Genre: Language Arts & Disciplines,Books,Professional & Technical,Education,
- Pages : * pages
- Size : 188 KB
Description
Esta cuarteta de Antonio Machado, uno de los mas sucintos comentarios del viaje en la poesia moderna, me parece subrayar algunos de los mas cruciales elementos de la narracion odeporica. Un viaje es un desplazamiento fisico que concierne la vista y la reflexion, los elementos mas fundamentales de toda actividad humana. "Ver la senda", despues de "hacer camino", "volver la vista atras" y empezar su propia vuelta "que nunca / se ha de volver a pisar" son operaciones gnoseologicas que constituen la esencia de la narracion de viaje, porque el viaje no es solo una sucesion de pasos en lugares lejos sino un objeto de la reflexion del caminante. La critica postmoderna, siguiendo a Louis Marin, para quien "tout recit est un piege", reconoce la imposibilidad intrinseca de expresar objetivamente todos los eventos humanos y nos sugiere que la narracion de viaje es algo de verdaderamente subjectivo. En cuanto los escritores, a quienes la pagina en blanco ofrece, como a los viajeros, sus caminos infinitos, (3) se sientan para escribir sus memorias, se vuelven literatos, listos a adornar los hechos sin decirnos con exactitud lo que paso. En vez de la narrativa tradicional, nos gustaria investigar aqui otras maneras de descripcion. Dibujos, pinturas, mapas y fotos podrian parecernos otros ejemplos (quizas mas objectivos) de narracion de viaje.